INFORMATIONEN
WIRD DIE OSTEOPATHISCHE BEHANDLUNG VON MEINER KRANKENKASSE GEZAHLT?
WILL OSTEOPATHIC TREATMENT BE COVERED BY MY HEALTH INSURANCE?
Viele Krankenkassen übernehmen einen Anteil der Behandlungen, einige private Krankenkassen erstatten die Kosten für osteopathische Behandlungen sogar vollständig. Das gilt auch wenn Sie eine Heilpraktikerzusatzversicherung abgeschlossen haben. Voraussetzung ist die fundierte, abgeschlossene Ausbildung des Osteopathen und die Mitgliedschaft in einem anerkannten Dachverband. Beides kann ich vorweisen.
Ausserdem verlangen einige Krankenkassen eine ärztliche Verordnung für Osteopathie, nicht zu verwechseln mit einer regulären Überweisung.
Im Internet können Sie zumeist nachlesen, wieviel Ihre Krankenkasse erstattet und was die Vorraussetzungen sind.
Im Zweifel fragen Sie bei Ihrer Krankenkasse nach.
Many health insurance companies cover a proportion of the costs of treatments, and some private health insurance companies even reimburse the costs of osteopathic treatments in full. This also applies if you have taken out supplementary medical practitioner insurance. The prerequisite is that the osteopath has completed a thorough training course and is a member of a recognized umbrella association. I can provide proof of both.
In addition, some health insurance companies require a doctor's prescription for osteopathy, not to be confused with a regular referral.
You can usually find out on the Internet how much your health insurance company will reimburse and what the requirements are.
If in doubt, ask your health insurance company.
WIEVIEL KOSTET EINE BEHANDLUNG?
HOW MUCH DOES A TREATMENT COST?
Für eine Behandlung berechne ich 90€. Ein Termin dauert inklusive Anamnese ca. 50 bis 60 Minuten.
Bezahlung nur per Überweisung nach Rechnungserhalt.
Falls Sie sich in einer schwierigen finanziellen Situation befinden, kontaktieren Sie mich bitte per Mail oder telefonisch und ich kann Ihnen ggfs. soweit entgegenkommen, dass Sie sich die Behandlung gut leisten können.
I charge €90 for a treatment. An appointment takes about 50 to 60 minutes including anamnesis.
Payment only by bank transfer after receipt of invoice.
If you are in a difficult financial situation, please contact me by e-mail or telephone and I can accommodate you to the extent that you can afford the treatment.
BRAUCHE ICH EINE ÄRZTLICHE ÜBERWEISUNG?
DO I NEED A DOCTOR'S REFERRAL?
Nein.
Wenn Sie Privat versichert sind oder als Selbstzahler kommen, dann brauchen Sie keine Überweisung und meistens auch keine Verordnung. Wenn Sie gesetzlich versichert sind und Ihre Krankenkasse die Kosten anteilig erstattet, brauchen Sie in der Regel eine ärztliche Verordnung, ähnlich einem Privatrezept. Fragen Sie bitte hierzu Ihre Krankenkasse.
If you are privately insured or come as a self-payer, you do not need anything like this. If you have statutory health insurance and your health insurance company reimburses part of the costs, you will usually need a doctor's prescription, similar to a private prescription. Please ask your health insurance company about this.
WIE KANN ICH BEZAHLEN?
Sie bekommen im Anschluss an die Behandlung eine Rechnung zugeschickt, die Sie per Überweisung bezahlen. Diese Rechnung können Sie an Ihre Krankenkasse weiterleiten, um ggfs. eine Erstattung bekommen.
You will be sent an invoice following the treatment, which you pay by bank transfer. You can forward this invoice to your health insurance company to receive a refund if necessary.
WAS SOLLTE ICH MITBRINGEN?
WHAT SHOULD I BRING WITH ME?
Es wäre gut, wenn Sie ein Handtuch als Unterlage mitbringen und sportliche, bequeme Unterwäsche tragen oder zum Umziehen mitbringen.
Bringen Sie bitte auch ärztliche Befunde mit, wenn diese Ihr aktuelles Beschwerdebild betreffen.
It would be good if you could bring a towel to lie on and wear sporty, comfortable underwear or bring something to change into.
Please also bring any medical reports with you if they relate to your current symptoms.
RECHTLICHER HINWEIS
Aus rechtlichen Gründen weise ich darauf hin, dass mit den beschriebenen Therapien und Methoden auf dieser Internetseite in keinem Fall ein Heilversprechen nach § 3 Heilmittelwerbegesetz ausgedrückt wird, sondern lediglich die Beschreibung und mögliche Anwendung dieser Methoden.
For legal reasons, I would like to point out that the therapies and methods described on this website do not in any way constitute a promise of cure in accordance with § 3 of the German Advertising of Therapeutic Products Act, but merely a description and possible application of these methods.